إنتقال للمحتوى

Change

صورة

///أمثال مترجمة ///


  • من فضلك قم بتسجيل الدخول للرد
5 رد (ردود) على هذا الموضوع

#1
سنووايت

سنووايت

    مشرفة في واحة الإبداع النسائي وشئون المنزل

  • نخبة المشرفات
  • 13517 مشاركة
السلام عليكــم ورحمـة الله وبركاتــه ،،


أمثال ... Proverbs


The absent party is not faulty
الغايب حجته معه

***************
Actions speak louder than words
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
***************
Add fuel to the fire

يزيد الطين بلة

**************
Address people in the language they can
understand
خاطب الناس على قدر عقولهم
***************

Advice is ever in want

لا خاب من استشار
***************

[After black clouds, clear
weather

كل شدة وتهون ،الصبر مفتاح الفرج
****************

Always has been, always will
be
من شبّ على شيء شاب عليه
***************

Birds of feather flock
together
الطيور على أشكالها تقع
***************

This ship from that old wood
هذا الشبل من ذاك الأسد
***************
Do as you would be
done

عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
****************

[Cut your coat according to your
cloth
على أد لحافك مد رجليك
****************
Do good and cast it into the
sea

اعمل خير وإرميه في البحر

**************

Easy come, easy
go

ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة ،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع ( حكمتى المفضلة )

*************

Every tide has its ebb
لكل جواد كبوة
*************

It is the end that
counts

إنما العبرة بالنهاية
**************

Every cloud has a silver lining

رب ضارة نافعة
************


Don’t put your head in the lions mouth


لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة

************
A friend in need is a friend indeed

الصديق وقت الضيق

****************


No gains without pains


لا نتيجة بدون ألم ،لا حلاوة بدون نار

************


منقول

















صورة



صورة
أشتدى أزمة تنفرجى ...قد آذن ليلك بالبلج

لا الفقر يستطيع اذلال النفوس القوية ولا الثروة تستطيع ان ترفع النفوس الدنيئة

ما تكبر احد الا لنقص وجده فى نفسه


#2
طموحة

طموحة

    عضوية الامتياز - لؤلؤة الواحة

  • العضوية الماسية الخاصة
  • 3384 مشاركة
وعليكــم السـلام ورحمة الله وبركاتـه..


جزاكِ الله خيراً يا سنسن

نقل رائع

وأضيف أن
الترجمة ليست ترجمة للكلمات

وإنما ترجمة المرادف لها باللغة العربية

مثلاً
Add fuel to the fire

يزيد الطين بلة


تترجم: أضف الوقود إلى النار




أستغفر الله وأتوب إليه





#3
سنووايت

سنووايت

    مشرفة في واحة الإبداع النسائي وشئون المنزل

  • نخبة المشرفات
  • 13517 مشاركة
جزانا الله واياك طموحة حبيبتى

وتسلمى على التوضيح

بارك الله فيك




صورة



صورة
أشتدى أزمة تنفرجى ...قد آذن ليلك بالبلج

لا الفقر يستطيع اذلال النفوس القوية ولا الثروة تستطيع ان ترفع النفوس الدنيئة

ما تكبر احد الا لنقص وجده فى نفسه


#4
طموحة

طموحة

    عضوية الامتياز - لؤلؤة الواحة

  • العضوية الماسية الخاصة
  • 3384 مشاركة
وإياكِ

وأهلاً بكِ دوماً في قسم اللغة الإنجليزية
أستغفر الله وأتوب إليه





#5
soha_g

soha_g

    عضوية الامتياز - لؤلؤة الواحة

  • العضوية الماسية الخاصة
  • 3651 مشاركة
مقولات جميله يا سنوايت و فعلا كثيرا ما لا تكون الترجمه حرغيه و لكن بالمعنى فقط

مشركه مفيده شكرا لك حبيبتى





#6
سنووايت

سنووايت

    مشرفة في واحة الإبداع النسائي وشئون المنزل

  • نخبة المشرفات
  • 13517 مشاركة
طموجة -- سهى


بارك الله فيكم

اسعدنى مروركم الجميل




صورة



صورة
أشتدى أزمة تنفرجى ...قد آذن ليلك بالبلج

لا الفقر يستطيع اذلال النفوس القوية ولا الثروة تستطيع ان ترفع النفوس الدنيئة

ما تكبر احد الا لنقص وجده فى نفسه