السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
وصلتني رسالتان مختلفتين بالانجليزي و أريد أن أرد عليهما بالانجليزي
فهل ترجمتي صحيحة.
الرسالة الأولى:
I noticed that you've been sending me e-mails for the past couple of months, may I ask if you know me and where did you get my e-mail address?
و ردي عليها :
بالعربي:
الأخت الفاضلة ..
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أنا لا أعرفك، لكنني اتصلت بك منذ سنتين بحثا عن عمل في مجال الصيدلة و أنت رددتي علي و طلبتي مني أن أرسل لك إيميلا بسيرتي الذاتية، و قمت بذلك.
لكن الآن أنا أعمل و لله الحمد.
أما إيميلاتي فأنا قمت بجمع كل الإيميلات التي عندي في دفتر العناوين و أقوم بمراسلتها بكل جديد مفيد - من وجهة نظري - يصلني ، فإذا كنت أختي الفاضلة منزعجة من رسائلي فأرجو اخباري بذلك .
وفقك الله
أختك
ترجمتي لردي:
Dear sister
I don’t know you, but before 2 years I call you if there is any vacancy in pharmacy. You tolled me to send you my CV to your email.
Now I am working in DOHMS.
And about the emails, are just only to share others the good emails –in my opinion –
I hope that I didn’t disturb you with my emails. If you don’t like them you can tell me so I will remove your name from the list.
Your sister
هل ردي مناسب ، أم أغيره ، هل طريقة تعبيري صحيحة أم اصححها؟ .. أرجو مساعدتي.
أختكم / خادمة الإسلام
Change
هل ترجمتي صحيحة؟
تمت كتابته بواسطة
خادمة الإسلام
, Mar 01 2008 10:55 AM
#1
تاريخ المشاركة 01 March 2008 - 10:55 AM
#2
تاريخ المشاركة 01 March 2008 - 11:14 AM
الرسالة الثانية:
Dear... ,
ASA
Im sorry if i didn't reply to you. im actually in the
Philippines. I went for vacation and i will deliver my
baby here. i forgot to mention to you that i married
already last july 2007. it was with the same guy i was
talking about before. he is an indian and a muslim. I
am trying to learn more in islam.
i have problem in reading your mails. its not in
english. but anyway i will just meet you once i came
back or i will call you.
okay
take care
takes for everything.
Julie
ردي عليها بالعربي:
الفاضلة جولي
كم أنا سعيدة بسماع أخبارك .. و أسأل الله أن ييسر لك الخير و الهداية و أن ينور دربك لطريق الحق.. آمين
أنا آسفة جدا لأني أرسل لك إيميلات باللغة العربية، هذا لأني أرسلها لكل القائمة التي لدي..
و سأحاول في الأيام القادة أن أرسل لك إيميلات تعريفية بالإسلام.
يسعدني التواصل معك و انا مشتاقة لسماع صوتك ، و مشتاقة أكثر لرؤيتك ..
و هل لي أن أعرف ماذا انجبت و ماذا سميتيه/ا ؟
زميلتك.
ترجمتي لردي :
Dear Julie
I am happy that I heard your news.
And I ask our creator to guide us to the right path.
And I am sorry to send you some emails in Arabic. this is because I send to the list of emails I have.
I will try to send you some emails as introduction to the Islam.
I am happy to talk to you , and I am missing you too mach.
Yours
هل أسلوبي صحيح ؟ أم الأفضل أن يكون ردي بطريقة أخرى؟
و بارك الله فيكم
أختكم / خادمة الإسلام
Dear... ,
ASA
Im sorry if i didn't reply to you. im actually in the
Philippines. I went for vacation and i will deliver my
baby here. i forgot to mention to you that i married
already last july 2007. it was with the same guy i was
talking about before. he is an indian and a muslim. I
am trying to learn more in islam.
i have problem in reading your mails. its not in
english. but anyway i will just meet you once i came
back or i will call you.
okay
take care
takes for everything.
Julie
ردي عليها بالعربي:
الفاضلة جولي
كم أنا سعيدة بسماع أخبارك .. و أسأل الله أن ييسر لك الخير و الهداية و أن ينور دربك لطريق الحق.. آمين
أنا آسفة جدا لأني أرسل لك إيميلات باللغة العربية، هذا لأني أرسلها لكل القائمة التي لدي..
و سأحاول في الأيام القادة أن أرسل لك إيميلات تعريفية بالإسلام.
يسعدني التواصل معك و انا مشتاقة لسماع صوتك ، و مشتاقة أكثر لرؤيتك ..
و هل لي أن أعرف ماذا انجبت و ماذا سميتيه/ا ؟
زميلتك.
ترجمتي لردي :
Dear Julie
I am happy that I heard your news.
And I ask our creator to guide us to the right path.
And I am sorry to send you some emails in Arabic. this is because I send to the list of emails I have.
I will try to send you some emails as introduction to the Islam.
I am happy to talk to you , and I am missing you too mach.
Yours
هل أسلوبي صحيح ؟ أم الأفضل أن يكون ردي بطريقة أخرى؟
و بارك الله فيكم
أختكم / خادمة الإسلام
#3
تاريخ المشاركة 01 March 2008 - 12:17 PM
اهلا بك اختى العزيزة
اقترح عليك بعض التعديلات
الرساله الاولى
الرساله الثانيه
هذه هى التعديلات يا عزيزتى و انا فى الخدمه دائما و يسرنى معاونتك
اتمنى لك التوفيق فى تعريف صديقتك بالاسلام
اقترح عليك بعض التعديلات
الرساله الاولى
Dear sister
Infact I don’t know you well , but 2 years a go I called you, and asked about any vacancy in pharmacy. You asked me to send you my CV to your email.
Now I am working in DOHMS.
And about the emails, they are just to share others with good emails –in my opinion –
I hope that I didn’t disturb you with my emails. If you don’t like them you can tell me so I will remove your name from the list.
Your sister
Infact I don’t know you well , but 2 years a go I called you, and asked about any vacancy in pharmacy. You asked me to send you my CV to your email.
Now I am working in DOHMS.
And about the emails, they are just to share others with good emails –in my opinion –
I hope that I didn’t disturb you with my emails. If you don’t like them you can tell me so I will remove your name from the list.
Your sister
الرساله الثانيه
I am happy that I heard your news.
And I ask Allah to guide us to the right path.
And I am sorry that I sent you some emails in Arabic. this is because I sent to the list of emails I have.
I will try to send you some emails as introduction to the Islam.
I am happy to talk to you , and I am missing you so mach.
Yours
And I ask Allah to guide us to the right path.
And I am sorry that I sent you some emails in Arabic. this is because I sent to the list of emails I have.
I will try to send you some emails as introduction to the Islam.
I am happy to talk to you , and I am missing you so mach.
Yours
هذه هى التعديلات يا عزيزتى و انا فى الخدمه دائما و يسرنى معاونتك
اتمنى لك التوفيق فى تعريف صديقتك بالاسلام
#4
تاريخ المشاركة 01 March 2008 - 12:31 PM
جزاك الله خيرا يا الغالية على مساعدتي و بارك الله فيك و لا حرمك الله الأجر.
فقط أريد أن أضيف عبارة بالانجليزي للرسالة الثانية
ماذا أنجبتي و ماذا سميتيه/ا؟
فقط أريد أن أضيف عبارة بالانجليزي للرسالة الثانية
ماذا أنجبتي و ماذا سميتيه/ا؟
#5
تاريخ المشاركة 01 March 2008 - 01:41 PM
#6
تاريخ المشاركة 01 March 2008 - 03:56 PM
#7
تاريخ المشاركة 03 March 2008 - 12:04 AM
رسالة أخرى (3)
نص الرسالة:
,,,
accually thankx for sending me nice issues,, but unfortunately couldn't be able to open them..... i don't know who are you , but it seems to me nice workshop,,, as i have problem with my server at work, i kindly requesting you to send me venue and dates....
i would appreciate your concerns and cooperation.....
أريد أن أخبرها:
أختي ..
جزاك الله خيرا على لطفك كلامك
بالنسبة لورشة العمل
سأنقل لك الدعوة التي لم تظهر لك كاملا:
أرجو أني قد أفدتك بشيء
و أتمنى لك حياة سعيدة
ترجمتي:
Dear sister
Thanks for your nice email
Regarding the workshop, I will write done the full invitation in Arabic:
....
I hope that it was helpful for you
Your sister
بانتظار ملاحظاتكم.
نص الرسالة:
,,,
accually thankx for sending me nice issues,, but unfortunately couldn't be able to open them..... i don't know who are you , but it seems to me nice workshop,,, as i have problem with my server at work, i kindly requesting you to send me venue and dates....
i would appreciate your concerns and cooperation.....
أريد أن أخبرها:
أختي ..
جزاك الله خيرا على لطفك كلامك
بالنسبة لورشة العمل
سأنقل لك الدعوة التي لم تظهر لك كاملا:
أرجو أني قد أفدتك بشيء
و أتمنى لك حياة سعيدة
ترجمتي:
Dear sister
Thanks for your nice email
Regarding the workshop, I will write done the full invitation in Arabic:
....
I hope that it was helpful for you
Your sister
بانتظار ملاحظاتكم.
#8
تاريخ المشاركة 04 March 2008 - 05:14 AM
#9
تاريخ المشاركة 04 March 2008 - 04:33 PM
Dear sister
Thanks for your nice email
Regarding to the workshop, I will write down the hole invitation in Arabic that it didn't show to you
....
I hope that it was helpfull for you
With my best regards
Your sister
Thanks for your nice email
Regarding to the workshop, I will write down the hole invitation in Arabic that it didn't show to you
....
I hope that it was helpfull for you
With my best regards
Your sister
عذرا حبيبتى على التأخير
اى سؤال؟؟؟
#10
تاريخ المشاركة 04 March 2008 - 11:58 PM
#11
تاريخ المشاركة 20 March 2008 - 09:30 AM
#12
تاريخ المشاركة 16 May 2008 - 01:59 PM
what about this one:
Dear sister
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Thanks for your nice words, & I'm sorry that I didn't reply your previous emails.
Regarding my emails, most of them are as picture.. So may be there is some problems in pictures displaying from your email accounts, please check your account setting, & tell me what happen with you , because this is the first complain I received regarding this matter.
& regarding the previous emails, they are lectures organized by WATANI
if the picture not appear ,you can check it from the left side of their web site:
the lecture will be in RAK tonight at 7:30 pm
at
Theatre Cultural Center
but other lectures.
finished already by previous 2 Thursdays.
the last part of your email:
" by the way you didn't tell me who are you"
my name ..... –as you know -
I'm a pharmacist, working in DHA as ... in ... unit. volunteer member of ..... & in many societies & associations –WATANI one of them-
" and how can we be in touch properly "
through the email.
Dear sister
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Thanks for your nice words, & I'm sorry that I didn't reply your previous emails.
Regarding my emails, most of them are as picture.. So may be there is some problems in pictures displaying from your email accounts, please check your account setting, & tell me what happen with you , because this is the first complain I received regarding this matter.
& regarding the previous emails, they are lectures organized by WATANI
if the picture not appear ,you can check it from the left side of their web site:
the lecture will be in RAK tonight at 7:30 pm
at
Theatre Cultural Center
but other lectures.
finished already by previous 2 Thursdays.
the last part of your email:
" by the way you didn't tell me who are you"
my name ..... –as you know -
I'm a pharmacist, working in DHA as ... in ... unit. volunteer member of ..... & in many societies & associations –WATANI one of them-
" and how can we be in touch properly "
through the email.